Boletín de literatura infantil y juvenil
que quiere ser un enlace nacional de
la literatura infantil boliviana.
Vuelan vuelan
Año 3, Boletín No. 31
Visita nuestra página web: www.ablij.com
Octubre, 2011
Comité Editorial: Isabel De Mesa, Liliana De la
Quintana, Víctor Montoya
Vuelan vuelan es un
boletín mensual dedicado
a la literatura infantil y
juvenil que tiene como objetivo llevar artículos,
entrevistas, reseñas de
libros, notas sobre ferias, congresos y presentaciones
de libros a
escritores, ilustradores, docentes, psicólogos,
pedagogos y personas
interesadas en el tema.
Vuelan vuelan pretende
ser la plataforma que dé a
conocer a los autores
bolivianos y extranjeros con su literatura y forma de
pensar. Quiere ser una
revista mediadora, que comunique los acontecimientos
más importantes
relacionados con la literatura infantil y juvenil. Desea
ser portavoz de
artículos interesantes sobre el tema infantil
que enriquezcan la formación
teórica de nuestros lectores. Pero, sobre todo,
quiere ser un enlace
nacional de la literatura infantil boliviana.
Vuelan vuelan también
abre sus puertas a opiniones, comentarios y material
que puedan hacernos llegar los lectores para que este
boletín sea un punto
de encuentro de la literatura infantil y juvenil capaz
de unir a todo el
país en favor de nuestros niños y jóvenes.
LEYENDO SOBRE LITERATURA INFANTIL
Las renovadas técnicas
en las ilustraciones
Víctor Montoya
Escritor boliviano radicado en Estocolmo
En tiempos en que la
informática ha revolucionado
el mundo de cultura
globalizada y la convivencia ciudadana, es preciso detenernos
en algunos
aspectos de los medios gráficos que, con calidad
estética y renovada
tecnología, han invadido todos y cada uno de los
hogares, a través de los
medios de comunicación, como la televisión
o las pantallas del ordenador.
Los ilustradores contemporáneos se ganan la vida
no sólo ilustrando libros
infantiles, sino también creando imágenes
para su uso en la publicidad, las
revistas, los videojuegos y la web. El estilógrafo,
la tinta y el papel, han
sido reemplazados, en gran medida, por los ordenadores,
herramienta que
domina en la elaboración de materiales gráficos.
En este mar de información, no obstante, quedan
todavía a salvo los libros
impresos que, desde que Johannes Gutenberg inventó la
imprenta de rodillo,
constituyen uno de los soportes más indispensables
al servicio de la cultura
universal y uno de los objetos más apreciados
por quienes, ávidos de
información y placer estético, no escatiman
esfuerzos por tomarlos en las
manos para sentir el olor a tinta fresca y hojearlos
de anverso y reverso.
El primer libro con
ilustraciones para niños,
aunque con fines didácticos,
fue “Orbis Sensualium Pictus”, de Jan Amos
Comenius, en el año 1658. Este
ejemplar era un libro de texto para el aprendizaje del
latín, en el que las
palabras venían acompañadas de ilustraciones
para facilitar su aprendizaje.
El libro, traducido al inglés al año siguiente,
está considerado como el
inaugurador del modelo de libro ilustrado que se desarrollaría
a partir de
entonces. Incluso Goethe, cuya niñez transcurrió cien
años después de la
publicación del ”Orbis Sensualium Pictus”,
lo considera, con el mayor
agradecimiento a este librito, uno de sus primeros tesoros.
Orbis Sensualium Pictus
Entre los libros del Medievo, impresos en letras de
molde, destacaban las
imágenes y las mayúsculas como productos
decorativos y artísticos del propio
copista, quien decoraba cada ejemplar que realizaba según
su gusto o visión.
Sólo más tarde se consideró que
la ilustración podía ser el contrapunto
del
texto, sin más pretensión que la de representar
graficamente la idea del
autor, con imágenes nacidas de la honda sensibilidad
de los artistas
plásticos y diseñadores gráficos,
cuya vena creativa se ha convertido, con
el transcurso del tiempo, en uno de los recursos más
valiosos de la moderna
Literatura Infantil y Juvenil.
Aunque antiguamente
se usaron ilustraciones y textos pensados sólo
para los
lectores adultos, como si también estuviesen dirigidos
a los niños/as, en la
actualidad existen ilustradores profesionales que dedican
lo mejor de su
arte en expresar el mundo cognitivo e introspectivo de
quienes serán los
receptores de las imágenes gráficas que
ilustran los textos, por una parte,
como un complemento de la palabra escrita y, por la otra,
como un estímulo
para la fantasía de los lectores, habida cuenta
que, como reza el adagio
popular: “Una imagen dice mucho más que
mil palabras”. Por lo tanto, el
ilustrador es un artista gráfico que se especializa
en la mejora de la
comunicación escrita por medio de representaciones
visuales que corresponden
al contenido del texto asociado.
Las ilustraciones de los libros infantiles se muestran
de manera algo
exageradas, rozando la fantasía, con figuras que
aparecen generosamente
coloreadas, con mucha luz, y que contienen un mensaje
icónico preparado para
una percepción instantánea del mensaje,
un mensaje que debe ser impactante a
primera vista, que llame la atención del lector
y lo conduzca rápidamente
hacia el contenido de la obra.
El libro infantil ilustrado, como literatura y desligado
en gran medida de
su exclusivo carácter didáctico-moralizador,
no surge hasta el siglo XIX,
donde aparecen algunos ilustradores con nombre propio,
como Randolph
Caldecott, Walter Crane o Kate Greeaway y empiezan a
aplicarse
progresivamente, especialmente después de la Segunda
Guerra Mundial,
técnicas nuevas que mejorarán la calidad
de los dibujos así como su difusión
a través de diversos medios.
En el siglo XX, se
hace más frecuente la edición
de libros ilustrados,
gracias a las innovaciones en las técnicas gráficas,
las nuevas concepciones
pictóricas y la necesidad de ilustrar algunos
libros, en los cuales las
palabras son acompañadas de imágenes que
contextualizan la historia narrada,
en un afán por lograr que la ilustración
reforce la mejor comprensión del
texto, sobre todo, si se considera por ilustración
infantil aquella obra
gráfica que, con variadas técnicas, pretende
iluminar un texto narrativo
dirigido a los niños o es en sí misma el
soporte de una narración, tomando
en cuenta los fenómenos de percepción,
denotación y connotación, así como
otras cuestiones como las posibilidades educativas de
las ilustraciones que,
si se las valora de manera independiente del texto, incluso
pueden ser
contempladas como verdaderas obras de arte.
No tardaron en aparecer
los llamados libro-álbum
o álbum ilustrado,
dedicados fundamentalmente al público infantil,
que se caracteriza por aunar
en una misma página un contenido textual y un
contenido gráfico, haciendo
que ambos, como en una suerte de simbiosis, aporten conexión,
coherencia y
contenido a la obra literaria. Es decir, la ilustración,
de haber sido una
mera acompañante del texto, ha pasado a tener
cada vez mayor relevancia y,
en los últimos lustros, a través del álbum
ilustrado, la imagen gráfica ha
adquirido el mismo o mayor protagonismo que el texto
que la acompaña, ya que
el aspecto visual juega un papel muy importante en los
niños en edad
preescolar.
El álbum ilustrado
es un tipo de libro en el cual el texto y las
ilustraciones se complementan para componer un relato
integral, con una
fuerte preponderancia gráfica que, mediante la
lectura visual, incita al
lector a una interpretación narrativa que va más
allá de las palabras. En
este caso, está demostrado que la ilustración,
que dejó de ser un elemento
auxiliar, un simple recurso de apoyo para el texto, es
parte integrante de
la
Anthony Brown
narración, no sólo porque eleva el carácter
artístico de la obra, sino, a su
vez, porque plantea un nuevo lenguaje creativo.
Los álbumes ilustrados han sido un ámbito
de extraordinaria riqueza
creativa, el medio experimental por excelencia de la
literatura infantil. La
fuerza comunicativa que imprime esta combinación
texto-ilustración favorece
el desarrollo de diferentes niveles narrativos, tanto
de un modo explícito
como implícito. Así, la ilustración,
además de cumplir una función
educativa, juega el papel de iniciar al niño en
el mundo simbólico del arte,
en el placer de contemplar, imaginar y sentir, como si
de veras se
encontrara en un mundo lleno de escenas, situaciones
y personajes que lo
arrancan de su realidad inmediata y cotidiana, para transportalo
en las alas
de la imaginación hacia otros contextos fantásticos
y sorprendentes, donde
reina la fantasía con todo su poder de sugerencia.
La “edad dorada” de este género se
sitúa, no obstante, en la década de los
60, dado que en esa época son numerosas las editoriales
que apuestan por
este formato, más visual y práctico a la
hora de transmitir ideas que bien
pueden ser sencillas o complejas. Algunos de los autores
más destacados de
esta generación son Maurice Sendak, Quentin Blake,
Leo Lionni, Babette cole,
Ulises Wesell y Fernando Puig Rosado, entre otros
Ahora bien, ¿cómo debe ser la ilustración
en los libros infantiles? Esta
pregunta, de manera inevitable, tiene una sola respuesta:
debe reunir la
calidad gráfica y la calidad afectiva para dar
fuerza a la comunicación
visual. La ilustración, aparte del colorido y
la forma, debe también poseer
una fuerza creadora, apoyar la comprensión del
texto y motivar la
creatividad del niño. Lo que implica que no puede
ser un simple adorno ni
estar ahí sólo para hacer más atractivo
el libro.
El arte de la ilustración,
que se ha incrementado en la literatura infantil,
es la puerta que conduce hacia el complejo proceso de
aprendizaje de la
lectura, ya que las imágenes, al mismo tiempo
de poseer un potencial
comunicativo, juegan un papel interesante de apoyo, motivación
y apresto a
la lectura. De ahí que los libros destinados a
los más pequeños no sólo
deben tener una portada que atrape su atención
y lo invite al interior del
libro, sino también que las ilustraciones, empastadas
en formatos de fácil
manejo, sean una vía de transmisión de
serenidad y de placer, pero, además,
deben ser el refugio o la evasión de sus experiencias
vividas. El niño, a
través de las imágenes, no sólo
debe disfrutar de la lectura e internarse en
la historia narrada, sino que debe tener opción
de desarrollar su propia
inteligencia y capacidad creativas.
En los libros ilustrado
se produce la combinación
de dos lenguajes
paralelos, dos formas de relato: el plástico y
el literario. No en vano se
dice que hay dos puertas de acceso infantil al universo
literario y al
á
mbito del arte: la primera es la voz del adulto, que
transmite a los más
pequeños el calor y la fascinación de los
relatos; la segunda es la
ilustración, que es un estímulo directo
e impactante que lo sitúa al niño en
un valioso contexto de sensaciones estéticas.
Por lo tanto, las
ilustraciones, lo mismo que los textos literarios, juegan
un rol protagónico
en la labor de formación del gusto y de las experiencias
estética de los
niños, ya que introducen el lenguaje visual a
través de los signos que
componen la imagen: forma, textura, trazo, color, ritmo,
cromatismo,
perspectiva y composición, entre otros.
La expansión de los medios audiovisuales creó la
necesidad de aprender a
comunicarse mediante códigos gráficos,
aparte de que la Era digital trajo
consigo nuevas formas de relación con los textos.
La lectura secuencial está
dejando paso a la navegación hipertextual; de
modo que cuando leemos en la
Ricardo Aguirre. Ilustración en computadora
pantalla de un ordenador, vamos transitando de una idea
a otra a través de
enlaces, combinando imágenes y palabras, percepciones
visuales e incluso
sonidos. Esta forma de lectura también ha influido
en la concepción del
libro infantil, con un creciente despliegue de recursos
que integran lo
gráfico y lo verbal.
Es muy probable que en futuro inmediato, los libros
infantiles pasen a
leerse en las pantallas de los ordenadores, donde los
niños se entusiasman
con los videjuegos, que son una forma de expresión
del avance tecnológico en
los últimos tiempos. No en vano muchos ilustradores
de hoy, que han nacido o
crecido durante la década de los 70, dedican su
tiempo y energía a este
importante secto de la industria, que requiere de los
artistas plásticos
para crear videojuegos sencillos pera los niños,
capaces de narrar historias
y acontecimientos usando audio y video creados ex profeso,
no sólo con el
afán de demostrar que los videojuego pueden ser
usados en el contexto
educativo, sino también con el afán de
demostrar que este tipo de juegos
digitales interactivos son otra más de las manifestaciones
modernas del arte
gráfico.
Las escuelas europeas
y norteamericanas, en la actualidad, están
introduciendo este tipo de materiales digitales como
soporte para ayudar a
interiorizar conceptos trabajados en la clase, conscientes
de que estos
videojuegos ayudan a los niños desde bien pequeños
a coger agilidad y
práctica con el ordenador, a usar una videoconsola
o un teléfono móvil, ya
que en el mercado podemos encontrar videojuegos que se
pueden utilizar a
partir de los dos años.
Algunos estudios demuestran
que el niño, al margen
de la perdida de su
proceso de socialización y su actividad motriz,
desarrolla habilidades
mentales y adquire una capacidad de razonamiento mucho
mayor que un niño de
hace unos 20 años atrás. Con todo, se puede
asegurar que el desarrollo de
las nuevas técnicas en las ilustraciones seguirá su
curso, pero, asimismo,
se puede aseverar que las buenas ilustraciones de los
libros de la
Literatura Infantil y Juvenil seguirán siendo
las joyas más apreciadas por
los lectores.
SIN CRÍTICA…
Luis Cabrera Delgado
Escritor y especialista cubano de Literatura Infantil
Acabo de leer del poeta, editor y ensayista cubano Edelmis
Anoceto su
artículo Sin crítica no hay crítica
ni viceversa(1), en el que se hace un
profundo análisis del valor de la crítica
literaria y de ciertos vicios que
se ven en Cuba, y me ha parecido interesante reflexionar
en algunos de sus
postulados quizás aplicables al resto de América
Latina, pero visto a través
del prisma particular de la literatura que se publica
para niños y jóvenes.
Antes de entrar en
materia, delimito el campo de acción
de mis comentarios y
defino el objeto de mi análisis a la literatura
que se publica, no a la que
para ellos se escribe y mucho menos leen. Desafortunadamente
el libro de
literatura infanto-juvenil es un producto de mercado,
y por ende, se rige
por las leyes de la oferta y la demanda. Generalmente
se publica lo que se
vende, y la obra, de un "género" que
habitualmente vende bien, queda
subordinada a intereses puramente económicos;
y los valores artísticos de la
palabra, relegados al espectáculo visual que apoya
la campaña de promoción.
En mi país otras razones no estrictamente comerciales
mueven la producción
de libros infantiles, aunque en ocasiones los motivos
artísticos se pueden
ver contaminados por otros factores extra literarios
a la hora de decidir
por su publicación.
Anoceto categoriza
a la crítica literaria como
un elemento, no sólo
valorativo, sino también integrante de la propia
producción literaria de un
país; generalizando a todo el continente, me atrevo
a afirmar que la nuestra
desafortunadamente es bien pobre en ambos sentidos, ya
que la crítica de la
literatura infanto-juvenil, además de ser una
expresión poco frecuente,
generalmente carece de un basamento teórico de
la ciencia literaria que la
valide como un producto de calidad. Así vemos
que cuando se trata de géneros
narrativos, como el cuento y la novela, generalmente
se recurre al mero
señalamiento de la sucesión de los hechos
argumentales que conforman la
trama del libro; o en el caso de la poesía, a
las valoraciones
impresionistas y superficiales, sin que en ningún
caso se ejerza la función
interpretativa que guíe el lector (en nuestro
caso: al adulto comprador del
libro) de sus valores artísticos. También
es muy frecuente que en los libros
para niños y jóvenes se destaquen las funciones
instructivas y educativas
que puedan contener, como sinónimo de elementos
a priorizar en su
valoración, ya que se arrastra el concepto utilitario
con que la literatura
infantil apareció en el campo de las artes, y
que no obstante hoy ha sido
ampliamente trascendido en libros y autores de reconocidos
méritos
artísticos de todo el mundo.
En cambio, en la crítica interpretativa, y aquí cito
textualmente a Anoceto:
“El crítico funda su evaluación
a partir de juicios axiológicos que se
vinculan a un régimen uniforme de ideas, en un
sistema que halla su
basamento en un patrimonio común de valores” (p.
32).
La interpretación de la obra, según
este autor, se enriquece en la medida en
que el rango de asociaciones propuestas por el texto
crítico es mayor, más
imaginativo y claramente fundamentado; ahora bien, considero
que el crítico,
sin renunciar al arsenal teórico que lo sustente,
debe adecuar su
fraseología comunicativa en aras de la necesaria
receptividad de su lector,
pues si pensamos en medios masivos de información,
estos están dirigidos a
una población promedio. No así el caso,
cuando se trata de publicaciones
especializadas para ámbitos académicos.
La crítica de
la literatura infanto-juvenil ha adolecido de los medios
propicios en los cuales manifestarse. La experiencia
que considero ha sido
la más valiosa, lo fue la Revista Latinoamericana
de Literatura Infantil y
Juvenil, del IBBY latinoamericano, aparecida en 1995,
pero que dejó de
publicarse al completarse una docena de números.
Las publicaciones
periódicas y las revistas culturales discriminan
a las letras que se supone
no leen los adultos; y si bien es cierto que el desarrollo
tecnológico ha
permitido la aparición de soportes electrónicos
de divulgación, éstos no son
de consumo masivo, su supuesta facilidad como emisor
de mensajes corre el
riesgo de que en ellos se arrastre la mendicidad teórica
que hasta ahora ha
arrastrado la crítica de la literatura infanto-juvenil.
En la bibliografía crítica
acumulada en el continente encontramos que
predominan las reseñas y los comentarios de
libros, y son muy raros otros
tipos de enfoques ensayísticos de mayor amplitud
y profundidad, no sólo de
textos aislados, sino de la obra toda de un autor o de
una época. Este tipo
de estudios se ven de manera exclusiva en los ejercicios
de categorización
profesional en los centros universitarios, pero en la
mayoría de los casos,
los informes de estas investigaciones quedan en el mero
ejercicio de su
defensa, sin que haya una promoción o divulgación
de los mismos.
No dudo en afirmar
que la “indigencia crítica”,
que Anoceto considera ha
padecido Cuba, es aplicable también a la relacionada
con las letras para
niños y jóvenes de toda América
Latina; ello ha conllevado a que sean los
juicios de selección de los propios editores y
la de los jurados que premian
los textos, los que tracen el supuesto rasero de calidad
y planos temáticos
por donde se debe encaminar la literatura, estableciéndose “modas” que
los
más noveles escritores no dudan en seguir.
Dada la susceptibilidad y falta de rigor profesional
que podemos padecer los
autores, la poca crítica que se hace tiene la
tendencia a moverse en los
planos alabatorios, ya que con frecuencia, los señalamientos
de errores,
deficiencias o pobre calidad artística de un título,
se interpreta como una
ofensa o agresión de índole personal -no
sólo al autor, sino también a la
casa editora-; por lo que los críticos, y me incluyo
en este pecado,
evitamos abordar los libros publicados que meritan algún
tipo de valoración
negativa.
Por último señalo que es necesaria la
inclusión de la literatura
infanto-juvenil en los planes de estudio de aquellas
carreras universitarias
que forman a los profesionales que en un futuro puedan
dedicarse a la
crítica literaria, para que también en
este plano, las letras para niños y
jóvenes deje de ser la cenicienta del cuento.
(1) Revista umbral,
en el camino de la cultura, de la Dirección
Provincial
de cultura de villa Clara, No. 37, Jul.-dic. 2010
PIDO LA PALABRA
Biyu Suárez
Escritora cruceña de literatura infantil
Quiero referirme al
artículo "En torno al
habla regional en los libros para
niños. Panorama actual de la literatura infantil
hispanoamericana" escrito
por Raquel M. Barthe, escritora argentina, con quien
estoy plenamente de
acuerdo.
Muchos de los que escribimos literatura infantil desde
el oriente de
Bolivia, lo hacemos usando el voseo nuestro de cada día,
del cual estamos
muy orgullosos, aunque nos tilden de localistas por no
usar el español
universal. ¿Cómo podemos no hacerlo si
es así como nos expresamos cada día?
Es nuestro sello, nuestro ideolecto, lo que nos marca
y nos identifica.
Nuestro lenguaje debe
ser siempre el galardón
que nos acompañe donde quiera
que vayamos. Las palabras, nuestra manera de hablar forma
parte de nuestra
cultura. Nuestro español está formado por
un 80% del español que nos
trajeron hace 500 años, con giros y modismos,
modificaciones semánticas y
arcaísmos, el resto lo tenemos de los idiomas
nativos que dan como resultado
nuestro dialecto. Muchas de estas palabras están
en desuso, todos sabemos
que la lengua es una entidad viva que nace y muere. Sin
embargo, mantenemos
lo básico de ella porque están arraigadas
en nuestro pueblo: los
aumentativos y diminutivos, ango e ingo, la aspiración
de la “s”, las
onomatopeyas, algunos arcaísmos y nuestro voseo,
por nombrar algunas de las
características.
Me pregunto si habrá en el mundo, algún
escritor de literatura infantil que
no quiera de una forma u otra manera que su lengua y
sus costumbres sean
difundidas y por qué no, perpetuadas. La respuesta
es obvia. Yo quiero que
mis nietos y los hijos de mis nietos, conozcan esta lengua
nuestra, que se
encuentren cuando lean o les lean cuentos, con personajes
de nuestra
tradición oral, que se encuentren con el Duende,
renovado y sombrerudo, pero
duende aún, que la viudita sea quien ponga en
vereda a los borrachines del
futuro, que existan plenamente con su caracterización,
con su perfil humano,
que se describa el camba, el cruceño a sí mismo,
y que nuestra flora y fauna
sea nombrada por su nombre. Que no me cambien al toborochi,
al cupesí, al
patujú ni al ocoró, por sus nombres universales
ni científicos. (¿Cómo se
dirá/traducirá achahairú, totaí,
cuñapé, quiabó, joñiqui o
tababé?) Quiero
que se queden así…como los nombramos ahora,
fragantes y hermosos. El espacio
en mis cuentos estará lleno de paúros y
bajíos irradiando emoción, misterio,
tranquilidad en una trama intensa que sea proyectada
con diversión, con
gozo. El narrador recuperará siempre los modismos,
nuestra forma de hablar,
narrando peripecias y sentimientos con nuestro estilo
de contar nuestras
ideas y vivencias, adecuando nuestra lengua con metáforas
comprensibles y
argumentos para la edad correcta de los niños
de nuestra tierra y de más
allá para darles instantes de sosiego, reconciliación
y felicidad. Como dice
Raquel Barthe, “es hora de rescatar y defender
nuestras raíces, costumbres y
habla, porque conforman nuestra identidad”… me
quedo escribiendo entonces
para mis peladingos…
UN LIBRO QUE NO TE PUEDES PERDER
Serie Investigaciones
Academia Boliviana de Literatura Infantil y Juvenil
Raquel M. Barthe
Escritora Argentina de Literatura Infantil
Dirige la revista digital "El Mangrullo"
La Academia Boliviana de LIJ nos demuestra mediante
este ensayo, la seriedad
?con que trata la literatura para niños y jóvenes,
poniéndola en el lugar
que? merece y que le corresponde: el lugar de la LITERATURA.?
En este primer
número de la serie Investigaciones se presentan
tres trabajos? que forman
parte de las Tesis de Ingreso en la Academia. En la primera?
parte, Liliana
De la Quintana realiza un exhaustivo estudio de la presencia?
del zorro en
la literatura infantil y juvenil universal, ya que nos?d
emuestra su
presencia en mitos, leyendas y cuentos populares de los
cinco? continentes.
No obstante, luego de su recorrido por el mundo, se centra
en?l a zona
andina.? En el segundo trabajo, Verónica Linares
profundiza en el humor y el
temor,? analizando su presencia a lo largo de la historia
y también en
forma? universal. Para ejemplificar su tesis, analiza
diversos cuentos para?
establecer un paralelo entre ambas dimensiones.? En la
tercera tesis:
Literatura Infantil en quechua y aymara: un apoyo a la
?diversidad
lingüística y cultural de Bolivia, Isabel
Mesa se ocupa de la?i mportancia
de una educación intercultural bilingüe que
permita conocer,? aceptar y
valorar, desde la infancia, las diversas formas de vida
dentro de? un mismo
país.? Este libro muestra, por sobre todas las
cosas, la importancia del
trabajo de? investigación y análisis de
la Academia Boliviana de LIJ, una de
las pocas ?dentro de América Latina, capaz de
proveer un material tan rico
para los? escritores, editores, docentes, bibliotecarios,
investigadores,
padres y? todos aquellos que asumen la responsabilidad
de conocer, defender
y difundir ?la Literatura para niños y jóvenes.?
QUINTANA, Liliana de la. Literatura Infantil y Juvenil
/ Liliana de
la?Quintana, Verónica Linares, Isabel Mesa Gisbert.
-- La Paz :
Academia?Boliviana de LIJ, 2010. -- 154 p. ; 21 cm. --
(Serie
Investigaciones ; 1).?
UN MES COMO ÉSTE NACIÓ...
...Hugo Molina Viaña, el 10 de octubre de 1931
y murió en La Paz el 13 de
noviembre de 1988. Fue profesor, poeta y escritor de
Literatura Infantil.
Egresó de la Escuela Nacional de Maestros de Sucre
(1948). Fue maestro de
escuela (1949-1956) en Oruro, La Paz, Santiago de Huata,
Tupiza y Uncía;
Director (1957-1967) en los distritos mineros de Machacamarca,
Pulacayo,
Morococala, Japo, Santa Fe. Organizó la agrupación
de Escritores y Artistas
“
Gesta Bárbara”, segunda generación,
de las filiales de Sucre (1948), Oruro
(1949), Santiago de Huata y Tupiza (1951). Co-fundador
del Comité Nacional
de Literatura Infantil. Obtuvo varios premios nacionales
e internacionales.
Autor de Vicuncela,
La niña de la Glorieta, Martín
Arenales, Ratonela y
otros.
EL DÍA A DÍA
EN LA LITERATURA INFANTIL
1. Reconocimiento al video infantil La abuela grillo
en Santa Cruz.
En el marco del Festival Internacional del Cine Verde,
llevado a cabo en
Santa Cruz de la Sierra del 1o al 16 de septiembre de
2011, la Fundación
Amigos de la Naturaleza otorgó un reconocimiento
al video infantil La abuela
grillo, basado en el mito ayoreo recopilado por Liliana
De la Quintana La
abuela grillo.
2. Literatura Infantil Boliviana entre los 300 recomendados
de iberoamerica.
El Plan Nacional de
Lectura de la Argentina está desarrollando
el proyecto
de editar libros de reseñas de literatura infantil
y juvenil a fin de
aportar un material que resulte de interés a todos
aquellos que eligen los
libros que llegan a las escuelas, equipos de planes de
lectura, y también a
todo el circuito de docentes que desean o necesitan conocer
potenciales y
distintos textos para ofrecer a sus estudiantes. El libro
300 libros
iberoamericanos para niños y jóvenes recomendados
por el Plan Nacional de
Lectura es una recopilación de los mejores libros
de distintos países de
Latinoamérica y España, seleccionados y
reseñados por 16 especialistas de
LIJ como Graciela Perriconi, María Luisa Miretti,
Julio Llanes y Mercedes
Molina, entre otros.
Nueve fueron los libros bolivianos elegidos que son
parte de los 300
recomendados de Iberoamérica:
El vuelo del murciélago Barba de Pétalo
(Carlos Vera)
Zacarías (Verónica Linares)
En busca de un caballito de mar (Verónica Linares)
Conquistando a Lindolfo (Rosalba Guzmán)
El planeta multilenguado (Rosalba Guzmán)
Tatuaje Mayor (Gaby Vallejo)
La pluma de Miguel (Isabel Mesa)
La Turquesa y el Sol (Isabel Mesa)
El revés del cuento (Isabel Mesa)
3. Primer Concurso
Nacional de Libro-Álbum ilustrado
convocado por Espacio
Simón I. Patiño
El Espacio Simón I. Patiño y el Centro
de Acción Pedagógica (CAP) convocan
al Primer Concurso Nacional de Libro-Álbum Ilustrado
en el que pueden
participar escritores e ilustradores de nacionalidad
boliviana, con una o
más obras inéditas dirigidas a niñas
y niños entre los 7 y 10 años. El tema,
formato y técnica de la ilustración son
libres y la extensión no mayor a 30
páginas. La propuesta de la obra deberá presentarse
en una maqueta con la
versión final del diseño, texto, color
e ilustraciones hasta el viernes 25
de noviembre de 2011.
Mayor información:
http://espacio.fundacionpatino.org/espacioweb/pages/cap/actividades.php
4. II Congreso del IBBY del Sur en Cochabamba
Segundo Congreso del IBBY del SUR, con auspicio de la
V Feria Internacional
de Libro de Cochabamba y del IBBY-Bolivia, a realizarse
los días 4 y 5 de
noviembre desde las 9:00 hasta las 18:30.
Participación
de escritores que llegan del exterior: Franco Vaccarini
de
Argentina; Ana Carlota González, del IBBY del
Ecuador; Fanuel Díaz del IBBY
de Venezuela; Víctor Montoya, del IBBY de Bolivia
en Suecia.
También participarán escritores y estudiosos
de literatura infantil de la
Academia de Literatura Infantil y de los IBBY de otras
ciudades de Bolivia,:
Isabel Mesa, Liliana de la Quintana, Rosalba Guzmán,
María Luisa de Ramos,
Manuel Vargas, Angélica Guzmán, Soledad
Barrios, Gaby Vallejo Canedo, Ada
Castellanos de Ríos, Blanca de Bolívar,
Rosario Moyano, Wiler Vidaurre,
Teo Fulguera, Anne Courreges, Leonor Pizarroso, Olga
Núñez, Lida Coca,
Casilda Sempértegui, Rosy Montaño, Carmen
Barrientos, Cristina Lobo.
El costo de participación
es de 70Bs, para profesionales, ponentes,
artistas y docentes, y de 50 Bs. para estudiantes universitarios,
normalistas y otros.
Se entregará certificados de asistencia,.
5. Luis Cabrera Delgado
recibirá la medalla al
Mérito Oreste Plath en la
Feria de Santiago.
La Academia Chilena
de Literatura Infantil – Juvenil
(ACHLI) acordó crear la
Medalla al Mérito Oreste Plath el 5 de abril de
2008, rindiéndole un tributo
al folclorólogo. Desde esa fecha, es entregada
anualmente a escritores,
artistas y académicos que apoyan el Fomento Lector
en sus diversas áreas.
Los designados con La Medalla al Mérito Oreste
Plath 2011 son los poetas
Delia Domíguez, Jaime Quezada, María de
la Luz Ortega Hernández fotógrafa
patrimonial, Teresa González Pérez académica
de la Universidad de La
Laguna, Islas Canarias, y el destacado escritor Luis
Cabrera Delgado
(Cuba) cofundador de la Academia Latinoamericana de Literatura
Infantil. La
entrega de la distinción será el próximo
sábado 29 de octubre a las 18:00
horas en acto solemne en la Feria Internacional del Libro
de Chile, en el
Centro Cultural Espación Mapocho de Santiago de
Chile. Teresa González Pérez
y Luis Cabrera Delgado son los terceros extranjeros en
recibir la Medalla de
la ACHLI; anteriormente se le había otorgado a
la uruguaya Sylvia Puentes, y
a la panameña Hena Zachrisson.
La Academia Boliviana de Literatura Infantil y Juvenil
felicita al escritor
Luis Cabrera Delgado por un reconocimiento tan merecido
a toda una vida
dedicada a la literatura infantil y juvenil, cofundador
de la Academia
Latinoamericana de LIJ, pero, sobre todo, por haber sido
parte de la
fundación de la Academia Boliviana de Literatura
Infantil y Juvenil un 29 de
junio del año 2006.
6. La Unión de Trabajadores de la Educación
(UTE-CTERA) inaugura la
Biblioteca Infantil y Juvenil “Juanito Laguna” en
Buenos Aires, ubicada en
una comunidad de niños y jóvenes bolivianos.
El viernes 7 de octubre
de 2011, a las 18 horas, la Unión de Trabajadores
de
la Educación (UTE-CTERA) inauguró una
biblioteca especializada en
literatura infantil (Perú 482, Buenos Aires) en
la que participaron el
escritor argentino Ricardo Mariño y la narradora
Diana Tarnofky.
La Biblioteca Infantil
y Juvenil “Juanito Laguna” abrirá sus
puertas a
niños, jóvenes, docentes de todos los niveles
educativos, estudiantes de
profesorados y universitarios, padres, abuelos y todos
aquellos adultos
interesados en la literatura infantil y juvenil para
el préstamo a domicilio
de libros y otros materiales, consulta en sala y visitas
escolares. Gran
parte de la comunidad que asistirá a esta biblioteca
son niños y jóvenes
bolivianos.
La coordinación estará a
cargo de:
• Marta Polimeni (Maestra. Bibliotecaria Escolar. Especialista
Superior en Literatura Infantil y Juvenil, CePA).
• Roberto Sotelo (Maestro. Bibliotecario Escolar. Especialista
Superior en Literatura Infantil y Juvenil, CePA. Director
de Imaginaria,
revista especializada en LIJ).
•
Marcela Carranza (Maestra. Magíster en literatura
y libros para
niños. Licenciada en Letras Modernas).
Dada la enorme comunidad boliviana que vive en Buenos
Aires, la nueva
biblioteca requiere de ejemplares de autores bolivianos
por lo que Roberto
Sotelo ofrece recibir libros bolivianos, difundirlos
a través de la
prestigiosa revista virtual argentina "Imaginaria",
con las direcciones de
contacto del autor, y luego él en persona llevará los
libros a la Biblioteca
"
Juanito Laguna".
Todos los autores que quieran enviar ejemplares a Roberto
Sotelo, director
de Imaginaria, deben hacerlo a:
Roberto Sotelo - Revista Imaginaria
Malaver 3845
(1605) Munro - Provincia de Buenos Aires
Argentina
7. Primer programa
Máster en Álbum Infantil
Ilustrado convocado por i con i
y Fundación Germán Sánchez Ruipérez.
El próximo mes de Enero pondremos en marcha el
primer programa Máster en
Á
lbum Infantil Ilustrado dirigido a público de
habla española. Podrán
acceder todos aquellos que deseen profundizar en las áreas
esenciales de la
concepción del álbum (Álbum, Ilustración,
Diseño, Escritura, Infancia y
Mercado Editorial), acompañados por prestigiosos
profesionales de cada
sector, tanto de ámbito nacional como internacional,
y tutores personales
que les ayudarán a aprovechar al máximo
la experiencia.
Las inscripciones están
abiertas y hay varias personas matriculadas
procedentes de Latinoamérica, donde hemos detectado
un claro interés por
este programa.
Mayor información:
escuela@i-con-i.es
Naty Rodríguez Tel: 34 91 541 36 72
8. VIII Concurso de
Cuentos Infantiles "Los niños
del MERCOSUR"
Editorial Comunicarte
convoca al 8º Concurso de
Cuentos Infantiles “Los
niños del MERCOSUR”. Podrán participar
autores mayores de 21 años nativos o
residentes en los países del MERCOSUR: Argentina,
Brasil, Uruguay, Paraguay,
Bolivia, Chile, Venezuela, México, Colombia, Perú y
Ecuador. Los
participantes deben presentar un trabajo original e inédito
de temática
libre escrito en castellano o portugués. Habrá tres
premios en metálico y la
publicación de las obras ganadoras en ediciones
ilustradas bilingües
español/portugués. El plazo de presentación
finaliza el 15 de diciembre de
2011.
Mayor información:
institucionales@comunicarteweb.com.ar
www.comunicarteweb.com.ar
Comunicarte Editorial ?Ituzaingó 882 – Planta
Alta?(5000)
Córdoba?,Argentina?
editorial@comunicarteweb.com.ar
9. V Concurso de Novela "Los jóvenes
del MERCOSUR"
Editorial Comunicarte
convoca al 5º Concurso de
Novela “Los jóvenes del
MERCOSUR”. Podrán participar autores mayores
de 21 años nativos o residentes
en los países del MERCOSUR: Argentina, Brasil,
Uruguay, Paraguay, Bolivia,
Chile, Venezuela, México, Colombia, Perú y
Ecuador. Los participantes deben
presentar un trabajo original e inédito de temática
libre y extensión
ilimitada, escrito en castellano o portugués.
Habrá un primer premio de $
7.000.- (siete mil pesos argentinos) más la edición
y distribución de la
obra por parte de la Editorial; un segundo premio de
$ 2.000.- (dos mil
pesos argentinos), más la edición y distribución
de la obra por parte de la
Editorial; un tercer premio de $2.000 (dos mil pesos
argentinos), más la
edición y distribución de la obra por parte
de la Editorial. El plazo de
presentación finaliza el 15 de diciembre de 2011.
Mayor información:
institucionales@comunicarteweb.com.ar
www.comunicarteweb.com.ar
Comunicarte Editorial ?Ituzaingó 882 – Planta
Alta?(5000)
Córdoba?,Argentina?
editorial@comunicarteweb.com.ar
10. IX Premio "Luna de aire" de Poesía
infantil.
El CEPLI (Centro de
Estudios de Promoción de
la Lectura y Literatura
Infantil) de la Universidad de Castilla La Mancha, con
el patrocinio del
Vicerrectorado del Campus de Cuenca, convoca el noveno
Premio “Luna de aire”
de Poesía Infantil, con el fin de promocionar
la creación poética para
niños. Podrán participar mayores de 18
años, de cualquier nacionalidad, con
un libro de poemas de tema libre, original e inédito,
escrito en lengua
castellana con un mínimo de 20 poemas y un máximo
de 30. Se establece un
ú
nico premio de 3.000 euros y el plazo de presentación
finalizará el 30 de
noviembre de 2011. Los originales deben enviarse a:
Universidad de Castilla-La Mancha
Facultad de CC. de la Educación y Humanidades
Avenida de Los Alfares, 44
16071 Cuenca
España
Mayor información: CEPLI (Centro de Estudios
de Promoción de la Lectura y
Literatura Infantil)
Facultad de Ciencias de la Educación y Humanidades
Avenida de los Alfares, 44
16071 Cuenca
España
Tel: (34) 969 179 100 (Ext. 4329)
Email: andres.villanueva@uclm.es
Página Web: www.uclm.es/cepli
11. XIII Premio de Literatura Juvenil Everest
La editorial Everest
convoca una nueva edición
de su premio de literatura
juvenil. Porán participar autores de cualquier
nacionalidad con obras
inéditas (una por participante en cada género:
prosa, poesía y teatro). La
extensión de los textos ha de estar entre 200
y 350 páginas, mecanografiados
a doble espacio, y se pueden enviar por correo postal
o email. La dotación
del premio es de 12.000 euros, y también la publicación
de la obra, aunque
también se podrán hacer menciones de honor
que estarán dotadas con 1.500
euros. El plazo para presentarse finaliza el 30 de diciembre
de 2011.
Mayor información:
?Editorial Everest. C/Manuel Tovar, 8. 28034 Madrid.
?Teléfono: 91 358 14 94. comunicacion@everest.es
LA BIBLIOTECA CRECE
Estos son los libros
que nos han enviado autores, librerías
o editoriales.
Enviamos la información correspondiente a cada
uno, para que los lectores
sepan que ya forman parte de la biblioteca de la Academia.
Algunos tienen
mayor información en nuestra página web
(www.ablij.com).
Novedad en quechua! Lita phichqantin chinini ima (Lita
y los cinco minutos).
Guillermina Jofré (autora). Rosario Moyano (Ilustraciones).
Eufrocina Soto
(Traductora). Grupo Editorial Kipus. Cochabamba, 2011.
Un cuento para los
más pequeños en el que Lita quiere imaginar
cuánto tiempo son cinco minutos
y cuántas cosas puede hacer en ese tiempo.
Novedad en quechua! Lira lira Marinita. Isabel Caero
(autora). Ximena Claure
(Ilustraciones). Grupo Editorial Kipus. Cochabamba, 2011.
Un cuento para los
más pequeños en el que la abuela Lira,
lira Marinita es la protagonista.
Novedad en quechua!
Eufrocina wayk´una wasipi
(Eufrocina en la cocina). Aida
Soria Galvarro (autora). Ximena Claure (Ilustraciones).
Eufrocina Soto
(Traductora). Grupo Editorial Kipus. Cochabamba, 2011.
Un cuento para los
más pequeños en el que a Eufrocina le pasan
una serie de cosas divertidas en
su cocina.
Novedad en quechua! Pukllaskiri killa (Luna juguetona).
Oscar A. Novillo
Torrico (autor). Rosario Moyano (Ilustraciones). Eufrocina
Soto
(Traductora). Grupo Editorial Kipus. Cochabamba, 2011.
Un cuento para los
más pequeños en el que una niña
juega a perseguir a la luna y a correr junto
a ella.
Novedad en alemán! Das magische Portal (La portada
mágica). Isabel Mesa de
Inchauste (autora). Rosario Ostria (Ilustraciones). Simone
Tillman y
Roswitha Grissi (Traductoras). Editorial Gisbert y Cia.
La Paz, 2011.
Ambientada en el siglo XVIII, el artesano Luis Niño
y su ayudante aymara
Jahuira deben recorrer tierras americanas para recoger
decoraciones
originales para la portada de San Lorenzo de Potosí.
Ahora en idioma alemán.
EL CARTERO PASÓ POR
LA ACADEMIA
Querida Isabel:
Acabo de leer el boletín
No. 30 de la Academia. Mis felicitaciones para
Liliana, Víctor y para vos que son los impulsores
de este material tan
importante que nos presentan tan acertadamente cada mes.
Biyú Suárez
(Ibby Santa Cruz)
Amigas queridas:
felicitaciones.... VUELAN VUELAN esta excelente como
cuando
nació. El 12 estaré en La Paz, sigo en
el campo, pero hasta alli en la
lejania llega VUELAN VUELAN como los pilpintos (mariposas
amarillas) que en
esta época del año a una temperatura de
48 o 50 grados ellas aparecen,
forman nubes amarillas, es una maravilla de la naturaleza.
Maria Luisa Ramos (Ibby La Paz)
¡Hola Isabel!
¡Muchas gracias
por el apoyo de los hermanos de la LIJ boliviana! Nos
conmueve tu gesto y nos da muchas fuerzas para seguir
adelante con
Imaginaria. Y aprovecho esta comunicación para
ponerte en contacto con una
amiga mía (a quien pongo copia de este mensaje).
Se trata de María Inés
Gómez Gallo, una bibliotecaria que está realizando
un trabajo maravilloso en
un barrio muy humilde de la ciudad de Buenos Aires. Una
gran fracción de sus
lectores pertenecen a la comunidad boliviana y me comentaba
su dificultad
para conseguir textos de autores de la LIJ boliviana.
En realidad es una
dificultad de comunicación y de circulación
de las obras literarias que
tenemos los latinoamericanos. Nos llega más material
de Europa que de
nuestros hermanos y vecinos de Chile, Bolivia, Paraguay
y Uruguay. Tal vez
le puedas acercar algunos textos y/o autores u orientarla
sobre cómo
conseguirlos en la web. Además de enviarle el
boletín Vuelan Vuelan.
Bueno, seguimos en contacto. Un beso grande.
Roberto Sotelo (Director de la Revista Virtual Imaginaria-Argentina)
Hola, quisiera preguntar
algo: ¿los cuentos vienen
por edades? Me
interesaría saber en qué lugares venden
sus libros.
Patricia Luna
Estimada Academia:
Vivo en Santa Cruz, cuando era niño adquirí algunos
cuentos de la Sra.
Rosalba Guzman Soriano, sin embargo con el paso de los
años ya no tengo
ninguno, me refiero a los que fueron publicados por Ediciones
Luciérnaga y
UNICEF. ¿Es posible conseguir los mismos?... realmente
la calidad de la
enseñanza de los mismos fue insuperable para mí.
Gracias por su tiempo en
leer mi mensaje.
Atte, Marcelo Vega (Santa Cruz)